Sprogfaciliteter som et tegn på sprogets rigdom

Kunst og underholdning

Det faktum, at det russiske sprog er et af de mestekspressive, børn kender fra grundskolen. Men på bekostning af, hvad er billederne af vores tale opnået? For det bedste udtryk for tanker er der sproglige midler. Det er dem, der tillader ikke kun at videregive informationer, men at gøre det lyst, farveløst eller omvendt, tørt og akademisk.

På vores sprog er der stilarter af tale, der hver især har sit eget formål. Navnet "funktionelle" stilarter af det litterære sprog blev opnået fordi de opfylder en bestemt rolle.

Conversational stil hjælper med at kommunikere i hverdagen. Videnskabeligt arbejde videnskabeligt arbejde, forskning mv. Til kommunikation af institutioner og borgere tjener den officielle og forretningsstil, og for public relations arbejde er propagandaen offentlig. Kunstnerisk stil, den rigeste og mest følelsesmæssige, er sproget for kunstneriske værker.

Stil af det litterære sprog har deres forskelle, deres eget sæt udtryksfulde midler, deres genrer. For eksempel er nogle funktioner i den journalistiske stil som følger:

  • Relevans. Journalister er simpelthen nødt til at reagere på de mest moderne arrangementer.
  • Bredde af fag. Journalistikens tema kan være videnskab, relationer (personlige, sociale), historie osv.
  • Lexisk breddegrad og mætning. Ord vælges efter emnet.
  • Anvendelsen af ​​neologisms: fraseologisk, leksikalsk, ordbyggende

Først efter at have foretaget en fuldstændig analyse af teksten, analyserer du sprogværktøjer, temaer, genrer, kan du bestemme stiltilknytningen.

Det mest lidenskabelige, mest udtryksfulde erkunstnerisk stil. Inde i arbejdet kan der være elementer af alle andre stilarter. Sprogmidler præsenteres her særligt bredt, fordi de bidrager til at formidle følelsesmæssigheden af ​​tale, dens stilistiske farve, identitet.

For at blive bekendt med hele spektret af sådanne midler igrænserne for en artikel er umulig: det er et meget voluminøst og mættet kursus. Lad os opregne kun de mest populære sprogmidler til kunstnerisk repræsentativitet.

En af dem er en vej, jeg. Ord, der bruges i en figurativ betydning. Hovedforskellen er skiftet i sin semantik. For eksempel kaldes en uhøflig og hamovitogo-person ofte Sobakevich. Indledningsvis pegede dette efternavn på Gogol karakteren, som er kendetegnet ved disse kvaliteter. En anden slags troper er en figurativ betydning. Det kan være en metafor (overførsel ved lighed), metonymi (ved sammenhæng), oxymoron (i kontrast).

Eksempler. Den gyldne lund er kold i vinden (metafor). Han spiste så mange som tre plader (metonymy). Jeg drikker kun koldt kogende vand, dvs. afkølet kogt vand (oxymoron).

At være lyst, i et ordkarakteriserer objektet eller fænomenet, giver det betydning eller se med forfatterens øjne, brug epithetet: himlen blev langsomt strammet med lodne skyer, og antallet af guldstjerner blev mindre.

Det er meget bekvemt at udtrykke din egen mening,beskrive objekter eller tegne hele verbale billeder ved hjælp af sammenligninger. Der er flere arter. Ivan, stor og venlig, ligner en brun bjørn. Valpen, som en bold, rullede fra bakken. Bygningen er tordenvejr mere højt.

Særlig følelsesmæssighed af tale er givet af hyperboler (overdrivelser) eller litoser (underdrivelser). På jordens kant, sig en million gange (hyp.), Gå ud for et sekund, bønder-med-negle (belyst).

Den groteske er næsten ubrugt i dag. Det mest slående eksempel på en kombination i en tekst af det sjove og forfærdelige er Gogols "Notes of a Madman".

Et andet udtryk for udtrykkelighed er omskrivningen. Udtryk som sort guld (olie), hvidguld (bomuld), dyrenes konge (løve) hjælper med at undgå gentagelse, beskrive objektets værdi.

Selvfølgelig er dette ikke alle sprogværktøjer. Der er også forfatterens neologisms, allegorier, taleteknikker som syntaktisk parallelisme, inversioner. Og mange andre. Alle giver det russiske sprogs udtryksevne, originalitet, hvilket gør det til den mest komplicerede, men det smukkeste fænomen.