Hamlets fares skygge - karakteren af ​​tragedien af ​​William Shakespeare's "Hamlet"

Kunst og underholdning

Skyggen af ​​Hamlets far, hun kaldes også et spøgelse -en af ​​nøglepersonerne i Shakespeare's tragedie Hamlet. Som mange lærde og litterære lærde har bemærket, uden tragedie, ville det ikke være sket. Det svæver over siderne af arbejdet fra begyndelsen til slutningen.

Karakterbeskrivelse

skygge af Hamlets far

Hamlets far ses i Shakespeare's tragediestraks i to hypostaser. Dette er det herlige mystiske spøgelse, der ses af nogle helte, og billedet i hovedpersonens memoarer - Prince Hamlet.

Hun vises i første, fjerde og femte scenen i den første handling, såvel som i den fjerde scene i den tredje handling.

Om Hamlets far er det kendt, at iShakespeares gange blev en sådan karakter taget for givet. Ofte blev spøgelser helte af dramatiske værker. De blev spillet af skuespillere i almindelige kostumer, hvilket ville svare til stillingen og tilstanden af ​​helten i hans liv.

I dag opfattes skyggen af ​​Hamlets farpå en anden måde. Det menes at det kun er en del af kunstnerisk fiktion. Derfor spiller en separat skuespiller som regel ikke. Den er afbildet ved hjælp af forskellige specielle effekter, for eksempel en filmprojektor eller laserstråler.

I denne Shakespeare beskriver han i detaljerudseendet af den afdøde konge. Ifølge ham var han klædt i rustning, som i den berømte kamp mod den norske monark. Han forblev altid dyster, bevæbnet fra hoved til fod, og gik altid frygtløst til fjenden og hævede sin visir. Mange helte i arbejdet fejrer hans kongelige bærer.

Forholdet mellem tegnene til Hamlets far

Forholdet mellem tegn til spøgelsen afhængerudelukkende fra deres syn på verden. Det er meget anderledes. For eksempel nægter Horatio, en overbevist materialist, i første omgang kategorisk at tro på eksistensen af ​​et spøgelse. Men senere er han tvunget til at ændre sine synspunkter.

Shakespeare Shackle

Han begynder at overveje, hvad der sker omkringfra et troende protestantisk synspunkt. Det var denne religion, der holdt de fleste mennesker omkring ham. Det er nødvendigt at vide, at i protestantismen er åndene udelukkende budskaber til helvede, og i dette tilfælde betragtes Hamlet som et offer, som djævelen frister.

Hvordan man opfatter hans faders spøgelse, ved Prins Hamlet selv ikke. Han spekulerede på, om han var en messenger af en god ånd eller en ond engel. Det er bemærkelsesværdigt, at hans fars navn også er Hamlet.

Forholdet mellem far og søn

Prins Hamlet selv i Shakespeare ændrer flere gange sin holdning til sin fars spøgelse. Først tror han alt, hvad han har hørt, fordi det falder sammen med sine egne gæt om, hvordan hans far døde.

spøgelse af Hamlets far

Så bliver han endelig overbevist om hanseksistens. I skuespillet "Hamlet" af Shakespeare anklager kongen direkte Claudius for sit eget mord såvel som i forførelsen af ​​enken, der var alene. Samtidig begynder han at opfordre sin søn til at hævne sig. Trods alt er det vigtigste for en prins ikke at forære sin ære. Men samtidig forblive overbærende over for moderen, den maksimale straf, som kun bør være følelsesmæssige oplevelser.

Det skal bemærkes her, at spøgelsen, selv i efterlivet, viser respekt for sin kone, fortsætter med at elske hende og viser generøsitet og adel, der kun kan forestilles.

Hvorfor Shakespeare er et spøgelse?

karakteren af ​​William Shakespeare's tragedie

Svaret på dette spørgsmål er blevet søgt af mange litterære lærde gennem århundrederne. Måske kunne den mest præcise kunne gives til Shakespeare's store dramatiker John Dover Wilson.

Han bemærker, at karakteren af ​​William's tragedieShakespeare's "Hamlet" er en veritabel revolution i historien om udviklingen af ​​alle verdensdramatielitteraturer. Han er slet ikke som de spøgelser, der før syntes på den engelske scene. I traditionen om det elisabethanske teater var spøgelsen i virkeligheden en dukke, havde lille indflydelse på de begivenheder, der fandt sted omkring.

I "Hamlet" kræver faderens spøgelse fra sin sønhævn. Samtidig troede denne forsker, at han havde den mest konventionelle figur, gav hende menneskelige kvaliteter og endda et kristent udseende, en af ​​de vigtigste resultater fra Shakespeare-dramaturg. Naturligvis i den forstand, som da forstod kristendommen. Han formåede at skabe et billede, som seerne oplevede som en ægte karakter.

Tragedien "Hamlet"

skygge af Hamlets far

Det er værd at bemærke, at tragedien "Hamlet" overvejeset af de vigtigste værker af engelsk drama. Det er baseret på legenden om den berømte linjal fra Danmark. Hovedtemaet i denne legende er hævn, som overhaler en person, uanset hvordan han forsøgte at skjule sig fra det. I både legenden og legen er hovedpersonen på udkig efter en måde at hævne på sin fars morder.

Skrevet dette arbejde i begyndelsen af ​​XVIIårhundrede. Mest sandsynligt, i 1 600 eller 1 601 år. Den første produktion fandt sted på scenen af ​​den berømte Londons teater "Globe". Hamlets rolle i premieren blev spillet af den populære britiske skuespiller af tiden Richard Berbage.

Det vides at udøveren af ​​faders første rolleHamlet var selv Shakespeare. Tragedien om et par uger spredt af citat. For eksempel blev begrebet "Hamlets fares skygge" en aforisme. Winged udtryk, hvis betydning er enten en udmattet og magert mand eller en løst loafing idler.

"Hamlet" på russisk

"Hamlet" var berømt ikke kun i England, men også iRusland. Arbejdet begyndte at oversætte i det XVIII århundrede. Det er bemærkelsesværdigt, at de første oversættelser blev lavet ikke fra originalsproget, men fra fransk eller tysk. I denne form faldt arbejdet på det tidspunkt i Rusland. Det er ikke overraskende, at oversættelserne var unøjagtige og indeholdt et stort antal fejl.

I dag er en af ​​de klassiske oversættelsertragedie "Hamlet" betragtes som et arbejde udført i midten af ​​XX århundrede af Mikhail Loznitsky. Dette er nok den mest nøjagtige oversættelse. Denne konklusion kan laves i det mindste fordi teksten har nøjagtigt det samme antal linjer som i det oprindelige arbejde.

Også kendskabet til litteratur sætter pris på den oversættelse, som Boris Pasternak har lavet. Den findes i flere variationer. Og nogle af dem er meget forskellige fra originalen.

I 2000'erne blev Hamlet oversat af Andrei Chernov, Alexei Tsvetkov, Valery Ananin, Anatoly Agroskin, Sergei Stepanov og Andrei Pustoharov.

"Hamlet" med succes er stadig på den russiske scene. Den sætter ethvert respektfuldt teater. I Rusland blev Hamlet afbildet af Vladimir Vysotsky og Innokenty Smoktunovsky.